V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX  ›  cmdOptionKana  ›  全部回复第 95 页 / 共 747 页
回复总数  14932
1 ... 91  92  93  94  95  96  97  98  99  100 ... 747  
2025 年 9 月 1 日
回复了 datiewang 创建的主题 日本語 浅谈一下为什么片假名单词是大脑病毒
@november

> 说起“科学”的时候,怎么不说“是外国来”的了?

怎么不说,也说啊,现在 テクノロジー 在日语里也很常见,从日本人的角度看,并不觉得 “科学” 这两个汉字有什么不可取代的理由。

什么近代古代啊,怎么又扯到年代了。中国几千年前就有奶酪了,但“芝士”还是流行起来了啊。

另外,寿司写 スシ 也有,写 すし 也有,你举这个例子想说明什么问题?你还是从中国人、母语是汉语的人的角度去看,看人家寿司不写汉字,你不舒服,你看人家用片假名,你不舒服,但你是中国人啊,你是汉语思维啊,你是在用汉语思维去批评日语啊。
2025 年 9 月 1 日
回复了 sevenyangcc 创建的主题 汽车 你对女司机有什么偏见吗?
@huaweii 祸不及家人,你骂人家老公过分了。吵架可以,也要有个度。
2025 年 9 月 1 日
回复了 datiewang 创建的主题 日本語 浅谈一下为什么片假名单词是大脑病毒
@november 你还是用汉语思维去评价日语。

你是中国人,你的母语是汉语,那你看“門”这个字,自然比“ドア”好,这没问题。
但对于日本人来说,“門”这个字源自汉语,“ドア”则源自英语,都是从外国来的东西,那为什么有了“門”就不能有“ドア”?并没有很强烈的理由去拒绝“ドア”。

另外,汉语有了出租车,但“打的”还是被一定程度接纳了,汉语有奶酪,但“芝士”也很普及,非蠢即坏你要不要选一个?
就连对音译词兼容度很低的汉语都有这种本土单词与音译词共存的现象,那么对音译词兼容度更高的日语有这种现象,有什么问题呢。
2025 年 9 月 1 日
回复了 NickLee123 创建的主题 投资 小白正式进场捡钱,沪深创业板买点啥比较好?
先问几个问题:

1. 你对研究股票、股市感兴趣吗?
2. 你能忍住不去赌暴富的机会吗?
3. 你认为你交学费(比如短期内亏几千块钱)的概率高不高?

建议做好交学费的准备,要看书,低仓位操作,认真的态度去学习。
如果没兴趣,或者不学不进去,那还是定投基金吧,省心省力,风险也低。
2025 年 9 月 1 日
回复了 datiewang 创建的主题 日本語 浅谈一下为什么片假名单词是大脑病毒
@woodfizky 你说有好处、有坏处,就比较客观了。现在日本片假名流行,是日本人民大众的选择,是多数日本人认为片假名的好处大过坏处,这是他们自己人用行动投票的结果(当然,其中也有人不喜欢片假名,可是这部分人不是主流)
2025 年 9 月 1 日
回复了 datiewang 创建的主题 日本語 浅谈一下为什么片假名单词是大脑病毒
@noahhhh 比例必然不一样啊,英语吸收外国单词时,音译的比例更高。
汉语系统天然不适合音译,而且非常适合意译,因此汉语吸收外国单词时的音译比例较低。
日语则是音译和意译都能兼容,音译对于日语系统来说是很自然的,比汉语系统的音译自然很多,因此比例也高。

不同的语言,有不同的特性,导致对音译的接受度不同。而 OP 用汉语思维去评价日语,显然不妥。
2025 年 9 月 1 日
回复了 datiewang 创建的主题 日本語 浅谈一下为什么片假名单词是大脑病毒
@woodfizky 你还是用汉语的惯性思维去看待日语。汉语系统是比较抵触音译的,而英语系统则很容易接受音译,日语系统则是对音译、意译两者的接受度都比较高。

中国人对 “墨之” 的观感与日本人对「マージ」观感一样吗?完全不一样。
2025 年 9 月 1 日
回复了 datiewang 创建的主题 日本語 浅谈一下为什么片假名单词是大脑病毒
@hahastudio 新词里有很多是平假名,也有汉字新词,例如 ふてほど、蛙化現象、老老介護

甚至还有汉字和片假名混合的,例如 「猫ミーム」,对于日本人来说,平假名、片假名和汉字可以很自然地使用,很自然地融合。
2025 年 9 月 1 日
回复了 datiewang 创建的主题 日本語 浅谈一下为什么片假名单词是大脑病毒
那英语怎么办?

英语没有汉字,但英语也要吸收外国单词,例如 kung fu (功夫),mahjong (麻将),Sudoku (数独)。

是不是说英语(以及全世界各国一大堆表音文字)都是大脑病毒?

日语是表音和表意文字的结合体,从欧美人看来,欧美人说日语里的汉字是大脑病毒,你同意吗?
2025 年 9 月 1 日
回复了 lacklock 创建的主题 东京 东京两周生活初印象:缺点篇
@imokkkk 你说别人无脑辩解,是不是应该具体指出别人具体哪句话属于无脑?

应该先讨论事情、问题本身才对吧,你现在做的是先给别人定罪,甚至都不拿出证据。
2025 年 9 月 1 日
回复了 lacklock 创建的主题 东京 东京两周生活初印象:缺点篇
精日、日吹、霓虹孝子,现在又加了一个舔日,扣帽子扣罪名的能力是真强。
2025 年 9 月 1 日
回复了 lacklock 创建的主题 东京 东京两周生活初印象:缺点篇
@imokkkk 你说 OP 写得好,为什么还要骂 OP 是日吹?

东京两周生活初印象:优点篇(纯主观) https://v2ex.com/t/1156114
2025 年 9 月 1 日
回复了 lacklock 创建的主题 东京 东京两周生活初印象:缺点篇
@asnldm

“汉语没有可以对应假名的符号,那只能用拼音代替了,实际效果一样就行”

错误。

日语和汉语是两种语言,不存在一一对应关系,汉语没有假名,那就是无法类比,而不是强行用拼音去类比。平假名对日语的意义,与拼音对汉语的意义,差异巨大,实际效果也完全不一样。

另外,全球的主流语言,有的密度高点、有的密度低点,但都在 “实用” 的范围内波动,日语也不至于离谱到 “不实用” 的程度,日语有密度低的缺点,也有表达细腻的优点,综合评价很难说有多优秀或多糟糕。
2025 年 9 月 1 日
回复了 lacklock 创建的主题 东京 东京两周生活初印象:优点篇(纯主观)
@weixind 为什么要加狗头?

一个人说我和小帅相处了一天,然后他对小帅来一大串批评,批评量是相处一年才能有的,其中夹杂着大量道听途说和错误信息。这种情况下有人说 “你和他相处一天就说一天的真实感受好了”,这有问题吗?
2025 年 9 月 1 日
回复了 lacklock 创建的主题 东京 东京两周生活初印象:缺点篇
精日、日吹、霓虹孝子,罪名扣了一大堆。

一方心平气和讲道理,一方抛开事实扣帽子,实在有趣,笑死。
2025 年 9 月 1 日
回复了 lacklock 创建的主题 东京 东京两周生活初印象:缺点篇
@asnldm 你说错了

1. 日语里平假名、片假名、汉字是平级关系,而汉字和拼音显然不是平级,拼音的地位低一大截。因此你说日语用平假名相当于汉语用拼音,是错误的。

2. 语言是活的,嫌太长占用空间大,可以缩短,例如智能手机 スマートフォン就习惯简化为スマホ,这种简短化在日语里一大堆,因此你说的“输入成本高、占用空间大” 也有待商榷。
2025 年 9 月 1 日
回复了 lacklock 创建的主题 东京 东京两周生活初印象:优点篇(纯主观)
讨论缺点比讨论优点更激烈,是正常现象,嘲讽这点的人可能逻辑不好。

你对一个人哐哐批评一番,里面还夹杂着道听途说和错误信息,人家反驳,或者知道真相的旁人帮忙澄清,很正常吧。

而你赞美别人,则比较少人会和你认真研究对错,对赞美比较宽容是人之常情。
2025 年 8 月 31 日
回复了 lacklock 创建的主题 东京 东京两周生活初印象:缺点篇
@catazshadow 你直接说你不想讲道理就行了。

老师:你儿子考 80 分,分数太低,要退学
家长:别人考 80 分也要退学吗,这个要公平吧?
老师:我很公平,我很讲道理,但是这个退学规定只适用于你儿子,不讨论别人哦,这位家长你可以打住了吗?
2025 年 8 月 31 日
回复了 lacklock 创建的主题 东京 东京两周生活初印象:缺点篇
@catazshadow

你说 “这种汉字,片假名平假名,还有这几年外来词泛滥就是日本这个洋葱样子的反映” (没有核)
既然你说日本的文字词语反映了它没有核,那我很自然问你美国连自己的语言文字都没有,又有没有核呢?

你如果讲道理,那你必须想提出一个判断有没有核的标准,然后我们看看哪些国家没有核。现在根据你的标准,美国的情况比日本更糟糕,因此我问美国是合理的。

(也请你注意,我也没有说一个国家有没有核是好事还是坏事)
1 ... 91  92  93  94  95  96  97  98  99  100 ... 747  
关于   ·   帮助文档   ·   自助推广系统   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   858 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
创意工作者们的社区
World is powered by solitude
VERSION: 3.9.8.5 · 77ms · UTC 22:35 · PVG 06:35 · LAX 14:35 · JFK 17:35
♥ Do have faith in what you're doing.