之前听周杰伦的枫,第一句:"乌云在我们心里搁下一块阴影",我总是听不清后面的。
今天开车听歌,蔡健雅的红色高跟鞋第一句:"该怎么去形容你最贴切",我好多年都一直以为是体贴,今天发现她'唱错了'(原来是我错了): "贴"应该是"tie"不是"qie",所以和别人纠正,没想到反被纠正。一查歌词,原来是我听错了。但反复听,确实是发的体 qie,一直听不出来是贴切。
有没有和我一样的朋友,可以试试蔡健雅的这首红色高跟鞋。
或者还有什么歌词容易听错?大家可以分享下。
而且这应该不算障碍吧?
1
MCVector 2023-09-24 21:16:56 +08:00 1
我也经常听错歌词,后来查了一下听力受损了。已配助听器。
|
2
seres 2023-09-24 21:39:18 +08:00
歌词听错挺正常的
|
3
kingjpa 2023-09-24 21:44:30 +08:00
我听计算器 AC 发音 一直都是微零, 而实际是归零
|
4
haruhi 2023-09-24 21:44:44 +08:00
今天开车听歌,蔡健雅的红色高跟鞋第一句:“该怎么去形容你最贴切”。
我好多年都一直以为是体贴,今天发现她“唱错了”(原来是我错了)。 “贴”应该是“tie”不是“qie”,所以和别人纠正,没想到反被纠正。 一查歌词,原来是我听错了。但反复听,确实是发的体 qie ,一直听不出来是贴切。 ------- 我感觉你在打这段话的时候,也是在听错基础上的…… |
5
shalingye 2023-09-24 21:49:37 +08:00 via Android
我认为就是某些歌手发音不标准,或者他自己的发音风格带有个人特色,才会产生听错和空耳的现象。
|
6
wyllan 2023-09-24 22:18:36 +08:00 via Android
聽歌聽錯歌詞是很正常的,很多中文的發音咬字在某些音高上是很難圓滿發出來的,所以會取一個容易發的近似音。還有一部分是因為歌曲節奏太快,根本來不及發出整個音節。
比如周杰倫和林俊傑。林俊傑是最明顯的,因為周杰倫是故意不高的音也是那樣唱。林俊傑在高音上的歌詞發音經常取容易發的近似音。 這是他們取捨的問題。和技術也沒有太大關係,就是語言的發音限制的。 以上僅僅適用於華語流行歌曲。 |
7
evan9527 2023-09-24 23:18:04 +08:00
歌词听错很正常,所以建议第一次听一定要对着词听。
哪怕你某一天突然发现自己一直听错了,这个错误也可能永远纠不过来。 |
8
gauzung 2023-09-25 00:35:31 +08:00
国语歌很多这种情况,如果听第一遍不看歌词,很容易联想到其它歌词:
从前出世 (初识) 这世间,万般流连,看着天边死 (似) 在眼前 —— 《起风了》 被放弃的我,应有吃饱 (此报) 吗 —— 《好心分手》(合唱版) 你存在,我婶婶 (深深) 的脑海里 —— 《我的歌声里》 我的灵魂,儿时已攻克 (二十一公克) —— 《地球上最浪漫的一首歌》 你给我这一辈子都不想失恋 (联) 的爱 —— 《永不失联的爱》 个人觉得有几点原因 1.音调问题,国语拼音音调只有 4 个,音乐有 7 个旋律,你唱出来的字要顺着旋律变调,导致很容易听成另一个更符合音调的词组; 2.普通话/国语拼音系统本来就简单,唱歌的时候又不能像讲话一样过于注重前后鼻音,R 和 L 又容易听混(好奇北方人唱歌会注意卷舌吗?),就容易空耳了 对比粤语歌,听粤语歌把歌词听歪的次数明显少于国语,粤语更复杂,有入声,有闭口音,同音词就比国语少了,粤语声调也更多,有 6 个,香港的粤语歌填词都是顺着旋律的,唱出来基本和说话一个旋律,就更不容易出现这种情况了,主要是粤语歌很注重咬字,不然违和感很重,国语不标准地唱反而不违和 |
9
haimall 2023-09-25 05:29:57 +08:00
韩国综艺节目,不就有个专门听歌词,写歌词的节目。所以 歌词听不清是正常的
|
10
hefish 2023-09-25 07:22:11 +08:00
8# 说的在理。 我自认听力还算可以的。 年轻时候能同时听两个人讲话,基本不落下重要部分。 听歌照样听错那。 现在好了,年纪大了,听一个人说话,经常听不清楚。
|
11
hejingyuan199 2023-09-25 07:43:46 +08:00
不要太介意。我看东西也容易看错。街上写着 Danger ,我能看成 Dancer 。
|
12
teenight 2023-09-25 08:13:01 +08:00
周杰伦的听不清很正常, 但<红色高跟鞋>这个"贴切"很容易听出来啊
|
13
gpt5 2023-09-25 08:29:48 +08:00
骑李湘 了解一下
|
14
daveedee 2023-09-25 08:44:26 +08:00
我一直以为是“妻子在澳洲”。
|
15
dji38838c 2023-09-25 08:49:29 +08:00
这是中文的劣势,因为音节短,同音字多,所以不看文字,光靠听,很容易分辨错误。
如果盲听一首没看过的古诗词,就更加难了。 因为古诗里,单音节的词更加丰富,如果不看字,完全不知道是哪个。 拼音文字在“听”这点上有优势, 因为他们通过增加词的长度,提高了信息冗余,让听力分辨变得容易些 因此可以在口语中用很大的词,表达很复杂的词和概念。 举例来说《滕王阁序》里说:“襟”三江而带五湖。这个"襟"字用的很好, 但是假如没有读过这文章,单纯靠听,是很难分辨出是这个字。 而英语中相似的概念,比如西装的领子。 如果是圆的,就叫 shawl lapel ,如果是中间凹进去的,就叫 notch lapel 。 都有 5 个音节之多,这就非常容易听出来了。 |
16
thinkm 2023-09-25 09:08:11 +08:00
浙江卫视场屠杀
|
17
daimubai 2023-09-25 09:39:39 +08:00
是他们本身唱的就不清楚好吧
|