1
fengleiyidao 2023-03-01 19:34:12 +08:00 1
谷歌是美式英语,deep 可以选择。
作为生活在沦陷区的人,当然选择人类文明的灯塔,这样,你的心中就会常有光。 |
2
frankyzf 2023-03-01 19:41:25 +08:00
美语英语应该大部分差别在发音上吧
|
4
ashlord 2023-03-01 20:13:51 +08:00 1
得看你的目标群体;不明确的情况下考虑到英联邦国家较多可能英式拼写适用性会更高。
不过单纯的拼写差异终究是小问题,拼写检查器选对基本都能揪出。 比较烦的是某些词汇选择上的差异,比如 apartment / flat ,subway / underground ,eraser / rubber…… 但仔细想想这不我等大陆网民和港澳台的日程用语都不完全统一,只能说理解至上…… |
5
z7356995 2023-03-01 22:26:35 +08:00 via Android 1
水平低时就不要纠结了,脑子里出来是哪个词就是哪个词,人家都懂。
|
6
z7356995 2023-03-01 22:28:13 +08:00 via Android
用 chatgpt 定义一下,你是美国人,讲美式英语,请帮我......
|
7
chutsetien 2023-03-01 22:41:51 +08:00 1
严格意义上「国际英语」(English International) 指的是英式英语、牛津拼写,这是当年美国也同意的联大的决议,因此在国际上的正式文件中还是英式英语用的多(比如联大的文件至今都是英式英语),当然楼上诸位也说了,由于美国式英语(为什么不叫美式?因为就连加拿大都有很多用词偏好是偏向英式一边的)在流行文化中的强势,其实除非很讲究的人,不然很多地方都是混着用的。因此不必太过计较这些细节。如果你不准备前往任何一个英语国家居住,那混着学也没差;如果你准备前往某个英语国家居住,那么你落地后可以慢慢适应,很快就能融入当地的英语环境。
|
8
chutsetien 2023-03-01 22:49:32 +08:00
另外,美国是英语无论是正字法上还是口音上都更「存古」,英式英语口音反而是更随着时代快速发展的(比如在宣读诏书的时候那种「宣诏腔」就会让人感觉没那么「英味」浓厚,但「宣诏腔」其实更古典),英式英语的正字法也其实可以说是「风味版」的(也即 ‘color’ 其实比 ‘colour’ 更「古典」;‘colour’ 其实是「风味版」)。
我个人偏好当然是英式,但也没有必要为此而吹嘘说英式是多么古典、高雅,没这一说。其实美国人才爱拽臭词呢好吧。美国的报刊经常用一些大词,我都看不懂。 |
9
julyclyde 2023-03-02 09:10:03 +08:00
@chutsetien “什么叫英语”这种事还会上联大??
|
10
koto OP @chutsetien 我听说,因为当年的美洲移民把当年的英国英语带到了美洲,所以美国的英语其实更接近古老一点的英语。而现代的英国英语比美国英语更“新”,是这样的吗?
|
11
chutsetien 2023-03-03 08:25:49 +08:00
@julyclyde 英语是联大的工作语言之一,意味着所有的文件都得有一份英文版,这个英文版怎么写总得决定下来吧。
|
12
chutsetien 2023-03-03 08:29:58 +08:00 1
|
13
koto OP @chutsetien 原来如此!西方语言还有一个正字法的问题。确实,听您一说感觉学到很多东西。
我知道日语是没有正字法(正书法、正写法,管它叫啥)的,不过欧洲语言确实还有正字法这么个东西要考虑。 |
14
koto OP 这跟日语的方言蜗牛说还挺像的。学习了。
|
15
chutsetien 2023-03-03 18:00:21 +08:00 1
@koto 英语其实没有正字法,我是借鉴了德语的概念 ;)「正字法」其实带有一点官方意味,英语并没有什么规范性官方机构,因此都是私人在维护,比如字典编纂方的喜好。
|
16
koto OP @chutsetien 我大概知道法国是有严格的正字法和从上而下的语言政策的,没想到英语并没有正字法。谢谢,又学到了。
|
17
chutsetien 2023-03-03 20:44:30 +08:00
@koto 法语、西班牙语似乎都有官方恒久的规范机构,我略有耳闻;德语则是 1990s 时几个德语国家召开了一次会议,这就是德语「 1996 新正字法」的由来。
|