1
deorth 2023-01-09 17:33:59 +08:00 via Android
道理我都懂,但为啥用港台译名
|
2
PendingOni OP @deorth 这就好比是究竟是该叫《最后生还者》还是《美国末日》一个问题
|
3
deorth 2023-01-09 18:10:48 +08:00 via Android
@PendingOni 你这个例子举得不好。美国末日完全就是错译,早就应该改正了。港台译名常见这种完全不参考原文,完全就是译者根据自己对作品内容的理解编的译名,这不能说是完全错误的。
我的问题实际上是:既然 op 使用简体字,我默认 op 是大陆人。那为什么会使用一个港台译名呢 |
4
PendingOni OP @deorth 如果一定较真的话 我宁可直接叫 MGS
|