1
Lin0936 2022-03-11 17:39:41 +08:00 1
然后再加上评论系统是吧😂
|
3
Duccck 2022-03-11 18:04:14 +08:00
翻译涉及版权的吧。
|
4
dogsHappyDay 2022-03-11 18:15:57 +08:00
家庭共享:2.5 元一个月,车很多
|
5
iovekkk 2022-03-11 18:22:43 +08:00
听上去像是谷歌喜欢干的事情
要不去试试谷歌的音乐 app |
6
CivAx 2022-03-11 18:30:19 +08:00 1
歌词翻译要支持哪些语言?来源是用户上传、发行商上传还是 AI 翻译?翻译错误要不要提供修正功能?提供修正功能要不要开放用户上传?用户上传怎么避免版权问题?原生中文歌词要不要支持英法德俄语翻译?
你看,加了都是问题,不如不加。 |
8
CivAx 2022-03-11 18:44:05 +08:00 4
@rhtututu #7 AM 是 Worldwide 范围的产品,不太可能只针对中国区做歌词翻译。何况 AM 与网易云之类的最大差别就是为了规避版权或恶意污染问题,只允许发行商(原作者)上传歌词,禁止用户上传;反观国内音乐 App 的歌词翻译基本都是 UGC 的爱发电行为,基本出了中国就不太属于可以复制的商业模式。除了 UGC 之外只有 AI 翻译的选择了,但我已经能想象出 Gangsta Rap 的歌词翻译成中文后有多灾难了。
|
9
Dvel 2022-03-11 18:46:43 +08:00 4
Mac 上可以用 LyricsX 。
我 Spotify 一直在用 LyricsX 看一些双语歌词,也支持 Apple Music 。 |
10
deplivesb 2022-03-11 18:48:40 +08:00
那不加上评论,然后再来个弹幕,加个直播,再来个商城
你觉得国内为啥每个 app 都做成操作系统的样子么 |
11
7gugu OP @deplivesb 加个翻译能扯到国内应用做成 os 真有你的,我就说想要这么个功能,干嘛扯这么多呢?显得你很懂吗?
|
13
CivAx 2022-03-11 19:19:43 +08:00 2
@7gugu #12 首先歌词的版权归属作词者与发行公司这个理解上没问题吧。如果我身为作词者,能不能接受别人越俎代庖替我上传歌词咱先按下不表,就当支持艺术传播了。如果恰好有一个懂宿务语的人,替我翻译了一份宿务语歌词给看不懂中文的菲律宾人用,而且在我的歌词译文里面偷偷夹带两句反清复明和天地会檄文,那请问错在我、在 Apple 、在还是用户?
如果错在用户,是不是应该关闭用户上传功能?如果错在 Apple 和我,我一纸诉状把 Apple 给告了,告它不仅对我的歌词版权保护与监管不到位,连审查职责也没有尽到,Apple 为了规避此类风险,是会选择关闭用户上传功能,还是会冒险雇佣懂宿务语还想继续夹带私货的人当审核员? |
14
qsmd42 2022-03-11 20:11:18 +08:00
以前截了不少 QQ 音乐和网易云音乐的歌词瞎几把翻译翻错的搞笑图 苹果这个量级要是翻译低级错误或者针对某国语言搞翻译审查就是个定时炸弹 而且真正需要的用户可能也并没有那么多 完全是吃力不讨好
|
15
noahhhh 2022-03-11 20:16:01 +08:00 via Android 2
为啥用户要为公司想那么多
|
16
7gugu OP @CivAx 其实我倒是希望它作为一个地区性的功能进行展现,比如国区就只会有中文翻译。另外作为消费者我还是希望它能加上,不管这么做是不是有法务风险,反正我花了钱就想提意见当大爷,不想思考这么多🤷♂️。
|
17
zkkkk 2022-03-11 21:42:11 +08:00 5
连 Spotify 部分歌都有了,上面还能分析一堆做不了的原因
|
18
miyunda 2022-03-11 22:14:03 +08:00
Wake Me Up When September Ends
|
19
Bad0Guy 2022-03-12 00:39:02 +08:00
那你可以选择不订阅啊,是 Apple 逼着你订阅了是吧😅。
要说歌词翻译,那么有些脏标的歌里面的尼哥咋翻译?人家“n****”你给我翻译一个?不给你 Apple music 的推特闹翻?😅 |
22
iAndychan 2022-03-12 02:08:47 +08:00
#19 这人怎么一上来就 yygq 。
|
23
iAndychan 2022-03-12 02:09:39 +08:00
Apple Music 的歌词来源不是 Genius 嘛?
Genius 都有翻译了。不做纯粹是因为 Apple 觉得优先级不够。 |
24
chichijames 2022-03-12 04:19:46 +08:00
歌词原文是使用权
翻译是演绎修改,版权不一样 |
25
dingwen07 2022-03-12 05:09:38 +08:00 1
某些人在说啥呢
听外文歌曲,难道还是中国特有的需求吗? 用机器翻译也并没有翻译好 |
26
Pierson 2022-03-12 05:53:23 +08:00
现在苹果不是在推自己的翻译功能嘛,也许今年 WWDC 就有机翻的歌词了呢。
但版权是个问题,也许和无损一样是小部分歌曲开始慢慢推广到整个曲库。 |
27
oNuGrInDiNg 2022-03-12 10:29:31 +08:00 1
歌词翻译比你想象的要难很多,很难保持翻译质量
|
28
7gugu OP @oNuGrInDiNg 那也不意味着所有歌曲都不做吧😂,可以先做一部份的歌曲翻译呀(就跟 Spotify 一样)。
|
29
oNuGrInDiNg 2022-03-12 10:42:55 +08:00
@7gugu #28 Spotfiy 那个是用的 Musixmatch 用户自己上传的翻译吧?也不是 Spotify 自己做的
|
30
Bad0Guy 2022-03-12 11:04:12 +08:00 via iPhone
@7gugu 这么牛逼怎么不去直接给 Apple music feedback ?😅搁这儿抱怨半天人家听得到吗?还有我看你说花了钱想提意见当大爷喔,建议直接跟 Apple 说把 top100 歌单也给功能少的可怜的国区加一加喔,要当大爷就好好当,别搞得自己跟受委屈的小孩子一样🤭
|
31
7gugu OP @oNuGrInDiNg 那 QQ 音乐也有,那个是 QQ 音乐的翻译团队做的,他们就有上线这么个功能呀。至于说翻译质量也是其次的,现在的 AM 不还停留在有和没有之上嘛🤷♂️。
|
33
oNuGrInDiNg 2022-03-12 11:43:55 +08:00 1
@7gugu #31 我觉得这其实是一个很复杂的话题:
1. 翻译是一种二次创作,不同风格的翻译都能给听众带来不一样的理解和体验,但如果翻译质量很差,过于偏离歌曲原意,那其实对听众是灾难; 2. 就像一些翻译很烂的计算机书籍和哔哩哔哩上众多的机翻视频,我认为它们的存在是没有任何价值的; 3. 国内音乐 APP 做歌词翻译还等加一道内容自我审查,特别是涉及犯罪题材的嘻哈音乐,之前网易云就删掉了很多用户上传的翻译; 4. 我不太了解国内的音乐 app 对翻译这块目前到底是怎样的一种态度。。。但之前国内最专业的嘻哈翻译和文化推广者 ourden 都已经不行了,我是很难再对国内音乐文化这块抱有希望了。。。 |
34
7gugu OP @oNuGrInDiNg 对的,从公司运营的角度来看,翻译在法务层面,文化层面上都是很复杂的话题。但作为一个普通的消费者我就只想要 Apple 加个歌词翻译功能😂,不想深究这些细节。
|
35
Pierson 2022-03-12 13:12:50 +08:00
OP:我想要会飞的车
大家:会飞的车现在不太现实啊,技术层面巴拉巴拉,法律层面巴拉巴拉 OP:不是有飞机吗? 大家:飞机和飞车不一样啊巴拉巴拉 OP:好吧,但我不想深究那些细节,我就是要会飞的车。 |
36
7gugu OP @Pierson 笑了,想嘲讽麻烦找个恰当点的例子,大家都是同品类的音乐流媒体,大家都在尝试就 AM 没有,哦 Apple music 就是汽车,其他的音乐软件就是飞机?那我是不是可以理解成你是想表达 Apple Music 是垃圾的意思?不想和气讨论或者不会回答可以不回答,不要在这浪费大家的时间。
|
37
Mortisc 2022-03-12 17:24:02 +08:00
“亏你还花 10 块钱订阅它”再加个“流汗黄豆” 不是 op 先 yygq 吗😂,QQ 音乐有,那 QQ 音乐还 40 块一个月呢,(即使 348/12=29 )每个月有些歌曲还得加价再买呢,也不用拿各家的优势劣势互相比吧,喜欢哪家用哪家就是了😂,确实也没人逼你用 Apple Music
上面也说了加翻译有各种各样的问题,搞这些也要成本,万一苹果要是克服这些问题然后转移成本到我们用户身上,涨到 29 块,那我还不开心了,凭啥要为这些对我没用的功能涨价呢?每家都有优缺点,不能说既要又要还要吧 op 如果发的是“ 最近用 Apple Music 听一些发布会的背景音乐,但是发现 Apple Music 一直没把中文翻译的功能安排上,真的是很可惜啊。”没有后半句,那确实是一个理性讨论问题的态度,后面加了句“ 要是有歌词翻译就好了,亏我每个月还花 10 块钱订阅它😅。”那就不能怪有人呛你了 |