1
yuuko 2021-07-21 10:32:02 +08:00
先给你个 star
|
3
RuiCBai 2021-07-21 11:08:27 +08:00 via Android
有兴趣参与!请问有什么参与标准吗
|
5
liprais 2021-07-21 11:20:27 +08:00 2
你们有版权么
|
6
RuiCBai 2021-07-21 11:21:43 +08:00 via Android
版权➕1,我也刚想问有没有经过原版授权
|
7
yangzzzzzzzt1 2021-07-21 11:28:51 +08:00
是否经过授权?如果是的话我也有兴趣参与,没授权的话就算了
|
9
RuiCBai 2021-07-21 12:07:53 +08:00 via Android
关于翻译版权问题,几天前有人在原版 github 仓库提 issue 了,不过还没得到回复
|
10
whywaoxaks 2021-07-21 12:27:32 +08:00
对于学术著作的翻译,我认为有个问题:
有能力翻译的人,没时间翻译;有时间翻译的人,没有能力翻译。 所以最好还是看原著。 |
11
alalida 2021-07-21 12:50:58 +08:00
入门 mml 的神书,这要数学大拿来翻译才可以 。
|
12
hertzry 2021-07-21 13:10:00 +08:00 via Android
@whywaoxaks #10 好像是这么个道理。
|
13
RuiCBai 2021-07-21 16:17:26 +08:00 via Android 2
时间是点点挤出来的,能力是慢慢培养的。
原著当然够原汁原味,但不是每个人都能有水平去啃原著。这中间的桥梁能搭起来不是更好吗? 至于翻译水平,完全可以先由 有点时间又有点能力的人来做初步翻译,然后再交由有能力的大牛校对。 至于最后译成什么效果,读者自会评价。 |
14
swordfaith 2021-10-15 15:43:48 +08:00
这个参与是有群组织还是自由选译?
|
15
dxxzst OP @swordfaith 目前是自由选择🤔
|