V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
13m
V2EX  ›  问与答

这句怎么翻译:The header name is case insensitive

  •  
  •   13m · 2013 年 5 月 3 日 · 3073 次点击
    这是一个创建于 4636 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    在有道翻译的是区分大小写,我感觉似乎不对,然后又在词霸和google translate翻译的是区分大小写

    完全相反的结果啊

    到底是区分大小写还是不区分?
    6 条回复    1970-01-01 08:00:00 +08:00
    Zhang
        1
    Zhang  
       2013 年 5 月 3 日   ❤️ 1
    insensitive是不敏感的意思
    darcy
        2
    darcy  
       2013 年 5 月 3 日   ❤️ 1
    tarsier
        3
    tarsier  
       2013 年 5 月 3 日   ❤️ 1
    不区分大小写
    13m
        4
    13m  
    OP
       2013 年 5 月 3 日
    @Zhang
    @darcy
    @tarsier
    明白了!感谢!
    dontwanttologin
        5
    dontwanttologin  
       2013 年 5 月 3 日
    在有道翻译的是`区分大小写`,我感觉似乎不对,然后又在词霸和google translate翻译的是`区分大小写`

    `完全相反的结果啊`
    66beta
        6
    66beta  
       2013 年 5 月 3 日
    [words can differ in meaning based on differing use of uppercase and lowercase letters]

    http://en.wikipedia.org/wiki/Case_sensitivity
    关于   ·   帮助文档   ·   自助推广系统   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   2721 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 25ms · UTC 09:29 · PVG 17:29 · LAX 01:29 · JFK 04:29
    ♥ Do have faith in what you're doing.