V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
kuoruan
V2EX  ›  分享发现

发现常用翻译网站对十万位数字的翻译有误

  •  
  •   kuoruan · 2019 年 9 月 6 日 · 1745 次点击
    这是一个创建于 2333 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    Google

    Youdao

    Baidu

    Google

    通常都差了一个数量级;有道更是傻了,把 九 翻译成了 Five

    莫非这还是个翻译难点?

    3 条回复    2019-09-06 18:21:07 +08:00
    chenset
        1
    chenset  
       2019 年 9 月 6 日
    你确定? 难道是我看错了 ?
    xiri
        2
    xiri  
       2019 年 9 月 6 日
    好像还真的是的
    看到这个帖子,一开始以为“九十五万三百”中间省略了一个“零千”造成的分词错误,结果自己拿 google 翻译试了一下,“九十五万”给翻译成了“Ninety five thousand”
    好笑的是,点击中间的箭头交换语言,它又给我把“Ninety five thousand”翻译成了“九万五千”,自相矛盾的翻译
    关于   ·   帮助文档   ·   自助推广系统   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   829 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 27ms · UTC 20:32 · PVG 04:32 · LAX 12:32 · JFK 15:32
    ♥ Do have faith in what you're doing.