这是一个创建于 2623 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
我看的《死于威尼斯》译者为钱鸿嘉,带有“译文经典”的标志, 由上海译文出版社出版。
《死于威尼斯》共包含两部中篇小说《死于威尼斯》与《特里斯坦》,两部小说我个人觉得嘲讽意味都很浓厚(并不止这些),《死于威尼斯》主角阿申巴赫对于“美”的追求,最终把自己坠入深渊。一部分评论将这部小说归类为同性恋小说,我觉得不妥,性别并非重点,阿申巴赫自己放弃了和塔齐奥(作者追求的美)接触的机会,将自己所看到的美“崇高”化,注定他追求不到。阿申巴赫在追求“美”的过程中,成为自己曾经所讨厌的人,试想不是瘟疫解放阿申巴赫,最终塔奇奥离去或是阿申巴赫弄巧成拙这个故事又会怎样的笨拙。读《特里斯坦》让我想起来一首英国民谣“国王和士兵偷走了王后”,我个人觉得这部小说里,作家嘲讽了所有人,作家史平奈尔胆怯懦弱,科勒特杨粗鲁笨拙,科勒特杨夫人易于摇摆的“悲剧人物”,她只要是悲剧就可以了。至于疗养院的其他人只是无关的悲剧,小说结尾我只看到粗鲁富有活力,而所谓的美却在病房“命不久矣”。
说起来,我无法理解这种对于美的追求,仔细想一想我仿佛从未有过那种极致的感情冲动,从开始上学到毕业,除了被鄙视时候的恼怒(哈哈,这个还在调整)。没有体会到特别的喜悦,渴求等感情。说起来过分的渴望是可耻的,丑陋的,感情的强烈并不是评价得不得体的标准,是吧?(←_←我感觉不少人应该也这样子吧,据说谈个恋爱就好了?)。当然可能这两部小说我还没看懂,没体会到深层的东西吧。(为了防止批评,写这样的话难道不是可耻吗?见解有高低之分,人品却一般高贵,我在写什么?头脑昏昏沉沉,真不应该昨天半夜不睡觉打铲子骑士的。。。)
第 1 条附言 · 2017-10-06 20:29:11 +08:00
说起来,我有的时候觉得,激情冲透的人就像发情的狒狒,不仅丑陋,还暴露自己的无知。一部分人在成为自己曾经厌恶的对象,沦为情感的玩物之后转而上帝的怀抱寻求内心的平静,仿佛情感真的是可鄙,罪恶的。荒谬!如果真的存在造物主,他既然赋予我们自由选择与感情的能力,那就不会厌恶使用这种本领。生活不被激情燃烧过的话真的能说活过吗?我们就这样可悲的度过一生,最终堕入无尽的深渊吗?摇滚歌手唱的是别人的生活也是我们的生活,我们到底还是退化成了缺乏感知的昆虫吗?