1
sanddudu 2015-01-22 15:43:15 +08:00 via iPhone 1
没有代替,纯粹是习惯而已
|
2
lululau 2015-01-22 15:44:06 +08:00 1
估计这个词是日语来的吧
|
3
hedaors OP |
4
jkjoke 2015-01-22 15:46:35 +08:00 1
一般是ACG圈子才这么说吧
|
5
cevincheung 2015-01-22 15:46:52 +08:00
二次元不是说萌、靓的动漫角色么?还是萝莉类型的……
|
6
hedaors OP |
7
sNullp 2015-01-22 15:54:59 +08:00 via iPhone
二次元 在这里不能用 二维 替代吧。
|
8
coldwinds 2015-01-22 16:49:51 +08:00
因为日语这么说
|
9
learnshare 2015-01-22 16:53:07 +08:00
日语舶来词
|
11
233 2015-01-22 17:05:29 +08:00 1
原因两个
1.很多(或许有一半以上?)天天嘴里说二次元的人,还真不知道次元就是维度的意思 2.“次元”作为外来语和维度这个词除了意思一样,几乎没有任何交集。现今维度仅仅作为一个物理学概念使用。而次元也只用于二次元三次元两个词,来区分ACG世界和现实世界。所以从日常习惯来讲说出次元/维度时,谈话的范围也就基本确定了。 ##补充: 外来语不会单独地被引进,往往随着文化的传入,不是因而是果。比如千百年前梵语随着佛经传入中国和日本,伴着汉唐文化汉语传入日本,现代随着科技发展日语又反哺汉语。 所以外来语刚传入时期其自身就代表着文化的背景。所以说到“次元” “お宅” “世代”“ぺらぺら”一定程度上就已经代表了ACG文化。 日本现在由于文化上的亲欧美,也是生活中大量使用英语外来语法语外来语,部分使用和语词,极少使用汉语词的原因之一。 |
12
O21 2015-01-22 17:09:57 +08:00 1
现代汉语很多词都是日本来的
医生 护士 自然科学 物理 化学 等等。。。 这是第二次大规模引进外来语 第一次唐代 引进佛教用语 一刹那 一弹指 落叶归根 皆大欢喜 雪上加霜 等等。。 |
13
otakustay 2015-01-22 18:56:49 +08:00
二次元的世界是二维的 <-- true
二维就是二次元 <-- false 你倒是说10次“画一个二次元坐标系”试试,感觉如何- - 二次元更多是外来语吧,二维是学术概念 我本身并不把二次元与二维之间进行关联,因为代表的语境完全不同,比“他”和“她”的区别还要大 |
14
bugeye 2015-01-22 19:06:44 +08:00
@O21 医生 护士 自然科学 物理 化学 等等。。。谈不上外来语。明智维新之前,日本翻译家翻译外来词语都是从中文古籍中搜检词语,之后才是假名了事。凡是用汉字表示的,一般都直接和中文相关。尤其是物理这个词,无论如何算不上外来语,唐代时这个词和现代就没什么区别。仅仅现代是特指一门关于客观世界的学问,而唐时,这词是泛指世界的原理。比如杜甫的曲江二首”推知物理须行乐,何为浮名绊此身“。
|
15
Tonyhu 2015-01-23 14:00:54 +08:00
这个是真正的二次元 嘿嘿 www.二次元.cn
|