1
xinhugo 2015 年 1 月 22 日
指向香港站说成「挂了」,容易让人误会。
对 V2EX 用户来说,「科学上网」不是最基本技能? 必应翻译的简繁转换,比 Google Transalte 本土化: https://www.bing.com/translator/ |
2
guolei1998 2015 年 1 月 22 日
fanyi.baidu.com
我常用这个 |
3
BloodyGhoul 2015 年 1 月 22 日 via Android
@xinhugo 同意,必应的翻译做的还是可以的!
|
4
typcn 2015 年 1 月 22 日
@guolei1998 百度翻译不仅有语法错误,还经常用词错误
|
5
aalska 2015 年 1 月 22 日 一样没事
附没被墙的谷歌中国服务名单: 谷歌翻译: http://translate.google.cn/?sourceid=cnhp 谷歌地图: http://www.google.cn/maps?hl=zh-CN&tab=Tl 暂时发现这两个 楼下补充 |
7
masterkuo 2015 年 1 月 22 日
|
8
imn1 2015 年 1 月 22 日
感叹:加多宝投了多少钱啊?!
|
9
clino 2015 年 1 月 22 日
翻译也可以用有道试试: http://fanyi.youdao.com/
|
10
wy315700 2015 年 1 月 22 日
一直好好的啊,怎么挂了。
|
11
xiaozhizhu1997 2015 年 1 月 22 日 via Android
能打开啊,还是那张图片。。
也许是你被301到了google.com.hk。 |