最近在折腾OpenWrt, 在官方的Buyers' Guide中看到这么一句话:
The most crucial decision is your choice of RAM. If you are going to run asterisk, mumble, Direct Connect, BitTorrent, a web server and other stuff, enough RAM will make them run smoothly.
之前也有在其他文章中看到, 比如 How To Kill Stuff On Linux
查了下字典
stuff
英 [stʌf] 美 [stʌf]
基本释义
n. 东西;材料;填充物;素材资料
vt. 塞满;填塞;让吃饱
vi. 吃得过多
没半毛钱关系啊….倒是感觉有点像“软件”的意思…
1
Perry 2014-10-18 10:18:44 +08:00 via Android 1
东西的意思
Other stuff 就是其他东西... |
2
lcj2class 2014-10-18 10:27:13 +08:00 via Android 1
You can use stuff to refer to things such as a substance, a collection of things, events, or ideas, or the contents of something in a general way without mentioning the thing itself by name.
这东西最好意译,根据具体场景 |
3
NemoAlex 2014-10-18 10:27:34 +08:00 1
醉了,就是第一个意思:东西
|
4
io565 2014-10-18 10:31:24 +08:00 via iPhone 1
stuff确实是东西的意思 可以用来替换低级的thing或case
英文里少数万精油单词常常会根据上下文来理解 可理解成服务类项目 这个知乎翻译应该对楼主有所启发 We are such stuff as dreams are made on? 我们不过是造梦的材料 是较为平铺直叙和正式的 浮生若梦 是较为优美的 |
5
WispZhan 2014-10-18 10:32:31 +08:00 1
醉了,哪怕你用google translation 也能翻译出来啊。 前面列举的都是软件 后面 and other stuff 就是说之类的 其他东西。
|
6
dotpig 2014-10-18 10:36:00 +08:00 1
就是中文“东东”的意思。首先 Stuff 是指东西、物品,但是你不知道这东西的名字、或者名字不重要、或者在你说的时候名字是显而易见的。学英文看例句最重要。看内地文绉绉的字典能把你看傻的。摘几句 OALD8 上的几句例句:
- What's all that sticky stuff on the carpet? 地摊上粘糊糊的是啥玩意啊? - The chairs were covered in some sort of plastic stuff. 那些椅子由一些看似塑料的东东包裹着。 - This wine is good stuff. 这酒是好东西。 - Where's all my stuff? 俺的东西都哪儿去了? (例句摘自 OALD8,翻译是我随便译的) |
7
eriale 2014-10-18 10:49:35 +08:00 1
涨姿势了。
btw:以前staff和stuff一直傻傻分不清楚,现在终于明白员工和东西不是一个词了。。。 |
10
66450146 2014-10-18 12:15:40 +08:00 1
翻译成中文的话应该是“玩意儿”的意思
|
11
ChiangDi 2014-10-18 12:40:36 +08:00 via Android 1
好像他们喜欢用 stuff 而不是 things,另外好像也喜欢用 folks 而不是 people
|
12
casparchen 2014-10-18 14:02:33 +08:00 1
@ChiangDi
thing一般用在很难固化的『事情』, 比如 things happen for a reason./ There's a thing.都是只的事情,事件. stuff一般用在事物, 比如hot stuff-美女帅哥 |