1
Elethom 2014 年 8 月 13 日
在 Designer News 上看到這篇文章, 很有趣.
|
2
GtDzx 2014 年 8 月 13 日
话说PlayStation系列美版是X确定O取消,日版是O确定X取消。 我一直很奇怪这个诡异的区别是怎么来的...
|
3
zhangsimon 2014 年 8 月 13 日
话说好多设计语言随着时过境迁,后辈们估计都无从考据了
比如Mac下弹出设备的那个三角箭头,我有点也搞不懂是什么根源 |
4
KennyZJ 2014 年 8 月 13 日
最深奥义
|
5
morningbzy 2014 年 8 月 13 日
@zhangsimon 那个来自于DVD机的弹出碟片吧
|
6
dearrrfish 2014 年 8 月 14 日
@GtDzx 我是这么理解的,欧美人心里 x 表示标记,选中(mark),而 o 代表空缺(empty)
而我们的符号概念里 x 就是错误、有问题的意思。 话说有时候填表的时候看到一堆 x 脑子里还得翻译一下才能明白。 |
7
msg7086 2014 年 8 月 14 日 via iPhone
更麻烦的是在日本圆圈表示正确,打勾表示错误…
|