V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
hcsu
V2EX  ›  阅读

书籍的英文原版和中文版该如何选择阅读

  •  
  •   hcsu · 2025 年 7 月 20 日 · 2562 次点击
    这是一个创建于 186 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    想请教一个关于阅读外文书籍的问题:如果一本书同时有英文原版和中文版,你们一般会选择读哪个版本呢?

    本人目前的情况是:

    • 英语词汇量有限,读英文原版时经常需要查词典,理解起来也有难度,感觉很难完全领会作者的本意,阅读速度也很慢,导致阅读体验不太好。
    • 但如果读中文版,虽然可以顺畅理解内容,享受阅读的乐趣,但又觉得错过了提升英语能力和词汇量的机会。

    请问大家一般会怎么取舍?有没有什么建议或经验可以分享?谢谢!

    注:非技术类书籍,一般都是自我成长、小说之类的

    27 条回复    2025-07-22 01:05:21 +08:00
    leo72638
        1
    leo72638  
       2025 年 7 月 20 日 via iPhone
    如果即使费劲你也能坚持读下去的话,选英文原版。如果太费劲你就坚持不下去的话,选你能坚持的版本。
    Radeon
        2
    Radeon  
       2025 年 7 月 20 日
    技术类读英文原版。非技术类原版的我读不下去,不是意思不明白,是感受不到里面的情感
    Radeon
        3
    Radeon  
       2025 年 7 月 20 日   ❤️ 1
    关于“非技术类原版”我补充一下,之所以说“不是意思不明白,是感受不到里面的情感”,是因为英语的表达力很低,汉语的一个词一个成语,英文需要一个短语来表达。不是母语者感觉不到一句话里的感情分量到底有多重,只会觉得平淡如水
    dcsuibian
        4
    dcsuibian  
       2025 年 7 月 20 日   ❤️ 1
    我选中文版。
    不是我不想读英文原版,是我真的没那个能力。我之前读过英文原版的《 Pro Git 》和《 Linux Command Line and Shell Scripting Bible 》,没感觉到词汇量有啥进步。而且读的过程中没法专注于内容本身,很多时候都在想这句话啥意思,怎么理解。
    简单说就是我放弃了。
    Inzufu
        5
    Inzufu  
       2025 年 7 月 20 日
    @Radeon 同感,我感觉一是我自己词汇量不高,二是文化差异,很多书只是走马观花看懂大概意思,很多作者的情感根本读不出来。
    How
        6
    How  
       2025 年 7 月 20 日 via Android
    看中文就行了 休闲没有必要这么功利 人不是必须时时事事都要有成绩 否则你为什么不用英文发帖呢
    XnEnokq9vkvVq4
        7
    XnEnokq9vkvVq4  
       2025 年 7 月 21 日   ❤️ 1
    坚持读完整本书有难度的话,让 AI 给你 summarize 一下各章节(当然是用英文)。我个人的经验是在 AI 帮助下交互性地读书要比直接从零开始啃内容要容易得多,心理上会有很强的主动性,不会有“我要完成一个大任务”那样的畏难情绪
    GK100
        8
    GK100  
       2025 年 7 月 21 日 via iPhone
    中文译本属于二次创作,翻译人会根据自己的偏好,忽略一些细节,或者用词的暗示,能看原版看原版,不要吃别人缴过的东西,尤其是政经类的
    renmu
        9
    renmu  
       2025 年 7 月 21 日 via Android
    绝大多数的译者英语水平比你好。
    那你看中文视频是不是也提升不了英语水平呢,中文论坛是不是也提升不了英语水平呢
    craftsmanship
        10
    craftsmanship  
       2025 年 7 月 21 日 via Android   ❤️ 1
    技术类肯定是原版 无他 菜就多练
    zsqduke
        11
    zsqduke  
       2025 年 7 月 21 日 via iPhone
    我觉得这个选择题只存在你的想象中吧

    英文太难你根本坚持不了多久

    而且你看中文书以后,不代表你不能学英语了。

    看英语文章需要巧妙地平衡难度和有趣度,不要越级打怪,不然很快会丧失兴趣
    但太无趣 ,比如每天看新概念课文,也会很快丧失兴趣
    zhouyin
        12
    zhouyin  
       2025 年 7 月 21 日 via Android
    当然中文
    看英语并理解很耗脑 在学技术上白白浪费脑力
    zsqduke
        13
    zsqduke  
       2025 年 7 月 21 日 via iPhone   ❤️ 1
    我理解你时间有限,想一石二鸟最大作用。

    我的经验是这样:
    因为我是认真想学一门外语的
    所以我每天固定时间看外语,比如一小时。这一小时不为任何目的,只为了看外语而看外语,然后,反正都是要花 1 小时看外语的,这时候如果看的内容正好是我本来就想看的内容,那就赚了。如果不是,那也没关系

    比如我会看一些 youtube 上一些英语辩论,因为正好符合我的水平,体现在查单词不是必须,是我好奇心来了心情好了我才查,如果完全不查也能理解大概。因为我就算不看英语内容本来就是要花时间看中文内容的,所以这个看日语的时间是“免费”时间

    除了每天这一小时外,你就顺其自然看你喜欢看的,随心所欲,英文或中文都行,不要勉强就行。因为此时的目的是休闲娱乐纯粹看书,如果正好英文可以看懂,那你赚了,如果不行就看中文;也不亏
    XnEnokq9vkvVq4
        14
    XnEnokq9vkvVq4  
       2025 年 7 月 21 日 via iPhone   ❤️ 1
    还有一点就是,如果你确实坚持不下来,说明这书显然超出了你当前水平+1 的难度,你也就不必纠结了,因为这样学习显然是低效的。心安理得的去找+1 难度的二手资料(比如上面说的 AI summary )即可
    twig
        15
    twig  
       2025 年 7 月 21 日
    然而「你当前水平+1 的难度」是最适合硬着头皮啃下来的。不是说不可以用 AI ,但至少要自己先尝试一下。

    让大脑学会东西的唯一方法,是让大脑 *亲自* 尝试去理解新的东西。这个过程会有轻微的痛苦。比你目前的水平略高一点,是最合适的痛苦程度。

    要是现在直接去看「尤利西斯」,那难度跨度就太大了。
    jancing
        16
    jancing  
       2025 年 7 月 21 日 via iPhone   ❤️ 1
    我的书架几乎没有中文书,除非原文是中文的。读原版就像下泳池游泳,一开始不会游,坚持下去会越游越快。附外语考试水平:托业 850 ,日语 N2 。我经常看英文日文原著,不局限于技术书籍。
    kokerkov
        17
    kokerkov  
       2025 年 7 月 21 日
    文学类的英文跟日常用的差别挺大。保证你基本每一页甚至每一段、每一句都有不认识的单词。如果你不是搞文学的就算了吧。

    成长类是自传吧?跟成功学差不多。没多少有价值的东西。
    lucifer9
        18
    lucifer9  
       2025 年 7 月 21 日 via iPhone
    可以试试中文版遇到理解困难或者理解错误的时候看原版
    jmc891205
        19
    jmc891205  
       2025 年 7 月 21 日 via iPhone
    作为只掌握中英两种语言的读者
    如果原作者是英文母语国家的,我选择看英语
    如果原作者是非英文母语国家的,我选择看中文
    hcsu
        20
    hcsu  
    OP
       2025 年 7 月 21 日
    @Radeon #3 同感,很多句子就算是没有生词也似懂非懂,感觉看过跟没看一样
    kldd529
        21
    kldd529  
       2025 年 7 月 21 日
    电子版的话,导入微信读书,自动翻译,之前看完《夏洛特的网》,体验还可以
    Leon777
        22
    Leon777  
       2025 年 7 月 21 日
    先读中文再读英文
    hcsu
        23
    hcsu  
    OP
       2025 年 7 月 21 日
    @zsqduke #11 @zsqduke #13

    感谢老哥们的回复。
    目前我是一本英文书读了十分之一,磕磕绊绊有点想放弃了... 然后发现这本书有中文版,而且对书的内容有点兴趣,想着要不要换成中文的继续读下去。
    (只不过是台湾出版的,繁体中文+竖排版 🙃)

    确实如老哥所说,以我目前的水平,「啃英文+获得阅读乐趣」不可兼得。要搞明白自己想要的是什么:是提升英语,还是享受阅读?学英语的方法有很多,不一定非要靠读书。或许回归阅读本身,先把书里的知识和内容吸收了也不错吧。
    talengu
        24
    talengu  
       2025 年 7 月 21 日 via iPhone
    可以用个脚本翻译一下,对比看。pdf2zh

    输出有两种,纯翻译 pdf ,双语对比 pdf 。

    可以看双语那个版本,对比一下。
    talengu
        25
    talengu  
       2025 年 7 月 21 日 via iPhone
    @talengu 以阅读快乐,获取信息为主,文字形式只是载体。
    Yuanlaoer
        26
    Yuanlaoer  
       2025 年 7 月 21 日
    对比过几次中文译本的阉割程度,震惊到了,再也不会优先选择中文版了
    conge
        27
    conge  
    PRO
       2025 年 7 月 22 日   ❤️ 1
    一把快刀、一把钝刀,用哪把?

    一般人肯定是想,快刀斩乱麻。

    可如果目的不是要斩乱麻,
    而是将钝刀变另一把快刀呢?

    那自然是选块好的磨刀石,磨刀。

    所以,少侠,你是要磨刀呢还是要斩敌呢?
    关于   ·   帮助文档   ·   自助推广系统   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   4986 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 106ms · UTC 09:36 · PVG 17:36 · LAX 01:36 · JFK 04:36
    ♥ Do have faith in what you're doing.