V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX  ›  sumhat  ›  全部回复第 2 页 / 共 30 页
回复总数  593
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10 ... 30  
2017-04-12 04:37:42 +08:00
回复了 AlwaysBee 创建的主题 分享发现 所以你们有没有觉得非常不错的个人博客可以推荐一些?
来晚了 https://leonax.net/

GCE
2017-03-31 23:35:47 +08:00
回复了 odirus 创建的主题 问与答 今天 GCE 试用账户被扣了 0.02 美元(已经使用半个月了)
2017-03-30 19:57:58 +08:00
回复了 jswh 创建的主题 分享发现 一个简单的个人主页
2017-03-11 03:37:14 +08:00
回复了 metaquant 创建的主题 Blogger 博客搬家,做了一点微小的优化,欢迎测速
又到了贴博客时间: https://leonax.net/

欢迎测速
2017-03-02 19:53:33 +08:00
回复了 twogoods 创建的主题 程序员 通过状态模式减少 if else
map: {
"state1": func1,
"state2": func2,
"state3": func3,
"state4": func4,
"state5": func5,
}

processState(state) {
func = map[state]
func()
}

完全没有 if/else
2017-03-02 19:51:13 +08:00
回复了 ab 创建的主题 问与答 https 的证书,你们用哪家的?
2016-07-08 04:46:50 +08:00
回复了 sumhat 创建的主题 游戏开发 引战贴:支持广电总局对英语用词的限制
@Mutoo 如果是因为字体效果选择了英文,那是因为没得选;我说的“崇洋媚外”是指在有的选的情况下选择了英文。计算机字体以及其它的各种问题(如编程语言、键盘等)都是专业领域的问题,在此不作讨论。

另外在优化方面中文字体并不一定会增加体积。对于特定的应用来说,字符集可控,无需包含完整的字体库。当然我并不是这方面的专家,网页字体方面有一些可以快速加载中文字体的方式,比如 Adobe 的 Typekit ,不知道在手机方面有没有类似做法。
2016-07-08 04:21:51 +08:00
回复了 sumhat 创建的主题 游戏开发 引战贴:支持广电总局对英语用词的限制
@winduser 所以你也同意在好的译名出现之后,大家应该都切换成译名而非原名了。这和我的观点并没有冲突。而你所说的“断绝西文,实属不切实际的幻想”我不同意。随便翻一下英文媒体,即使在报导中国事务的文章中,使用中文的频率也比中文新闻中出现英文的频率小很多。当然这其中有中国的妥协(拼音),背后也有各种各样的博弈。我并没有期待中文做得像现在英文一样的程度,也没有要求把所有的专业词汇都翻译成中文,只是希望在日常用语中使用纯粹的中文,这一点并不难做到。

另外我同意 @myang 所说的“需要有专业机构来牵头”,虽然语言是大众化的东西,但对语言的使用需要有专业人士来引导。比如字典,不是人人想编就可以编一个。当然政府在这方面不是一个专业的组织,我更希望由专业机构专业人士来完成词汇的审查和校对。
2016-07-07 22:43:41 +08:00
回复了 sumhat 创建的主题 游戏开发 引战贴:支持广电总局对英语用词的限制
@murmur 我没有对广电的实施细节做评价。我不认为应该砍掉那些纯日语或者纯英文的游戏。本文只讨论了中文里夹杂英语的情况。
2016-07-07 22:37:07 +08:00
回复了 sumhat 创建的主题 游戏开发 引战贴:支持广电总局对英语用词的限制
@kn007 “ boss ”这个词要看上下文了,如果特指某个特定的角色,通常会有更好的译名,比如“深渊领主”。但是"boss"一词多数时候是被滥用了,连使用者自己都没想清楚想表达什么意思,反正是那个方向的,就用"boss"指代了。这种情况下的确会很难翻译。
2016-07-07 22:22:48 +08:00
回复了 sumhat 创建的主题 游戏开发 引战贴:支持广电总局对英语用词的限制
@jamiefang
我没有对广电的实施细节有任何评价,不在本文的讨论范围内。对于没有规范的审查我赞同你的观点。

你说的教育类的场景是一个特例,就像英语课上老师不可避免地要用中文讲解一样。这种情况可以理解,但不适用于普遍情况。

语言的融合和演进是指一个语言吸收了另一个语言某些内容。中文中有很多外来语,比如“经济”、“社会”(日语),逻辑、沙发(英语)等,但我们并没有直接使用日语和英语,而是造了新词。通常外来语的翻译速度赶不上变化,特别是在一些专业领域,大量的词汇都只能用原词。但这并不影响我们尝试翻译那些词汇的趋势。比如计算机领域的大数据( big data )、云计算( cloud computing )这些新兴词汇翻译得不错也推广得不错。
2016-07-07 20:39:41 +08:00
回复了 petelin 创建的主题 求职 我感到绝望,难道我真的菜到简历都过不了的吗?
如果有 Github 项目可以附上链接,如果刷过题可以附上相应链接。比“熟练使用 python 、 Java ,熟悉面向对象的设计思路”这种空洞的话要好得多。
2016-06-10 21:05:37 +08:00
回复了 caizixian 创建的主题 Go 编程语言 如何提升 Go 的 strings.ToLower 的性能
这个性能真是在 ToLower 而不是 Contains ?

Keyword 数量太多的话建议使用 Trie 树
2016-06-09 20:39:03 +08:00
回复了 2232588429 创建的主题 五笔字型输入法 大家来分享一下如何学五笔效率更高更快?
当时学五笔的时候还在用软盘,照着书到《第一次亲密接触》用五笔输入了一遍。没有全部打完之前就已经很熟练了。
2016-06-07 21:01:56 +08:00
回复了 nathanw 创建的主题 Swift 王垠对 Swift 的评价
@yukirock 对于 const 的优化,有没有 const 标识,编译器都可以进行优化的。 const 的主要作用是让编译器检查出不正确的用法,这跟运行时的性能和安全性一点关系都没有。

即使是 const 的指针在检查参数的时候也需要检查空指针, C++ 里的引用本身就不存在空指针的情况,所以不用检查。但这和 const 不 const 没关系。
2016-06-07 17:55:21 +08:00
回复了 nathanw 创建的主题 Swift 王垠对 Swift 的评价
其实也没啥不好的,至少有了一种按值传 array 的方法,要传引用的话,包一个 class 就好了。不可变类型说白了就是语法糖,编译器层面的不可变类型基本没有意义,真要改它的值还是有各种方法可以改。
刚入了一个迷你机做服务器用,配置:

Intel® NUC6i5SYK
Kingston Technology HyperX Impact 8G * 2
Samsung 950 PRO 256G

https://leonax.net/p/8254/installation-of-6th-gen-intel-nuc/
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10 ... 30  
关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   1822 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
创意工作者们的社区
World is powered by solitude
VERSION: 3.9.8.5 · 30ms · UTC 16:34 · PVG 00:34 · LAX 08:34 · JFK 11:34
Developed with CodeLauncher
♥ Do have faith in what you're doing.